한국드롭커피 [ hangugdeulobkeopi] KOREA COFFEE LIBRE
- Get link
- X
- Other Apps
더운 여름입니다.
deoun yeoleum-ibnida.
한국속담에 [이열치열]이 있습니다.
hangugsogdam-e [iyeolchiyeol]i issseubnida
뜨거운 여름을 뜨거운 음식을 먹으면서 이긴다는 뜻입니다.
. tteugeoun yeoleum-eul tteugeoun eumsig-eul meog-eumyeonseo igindaneun tteus-ibnida.
아침에 된장국, 깻잎고추전,감자튀김을 먹습니다.
achim-e doenjang-gug, kkaes-ipgochujeon,gamjatwigim-eul meogseubnida
모두 뜨거운 만들거나, 먹을때 뜨겁게 먹는 음식들입니다.
. modu tteugeoun mandeulgeona, meog-eulttae tteugeobge meogneun eumsigdeul-ibnida.
Hot summer.
There is a Korean proverb that says "Fierce heat."
It means winning the hot summer by eating hot food.
In the morning, I eat miso soup, sesame leaf red pepper jeon, and french fries.
These are all foods that are made hot or eaten hot when eaten.
드립커피 한잔을 내려 봅니다.
Try a cup of drip coffee.
진하게 내려진 COFEE LIBRE입니다.
커피향은 저에게 또하나의 기쁨입니다.
오늘도 뜨거운 커피를 마시면서
여름의 열기를 날려버립니다.
It is a thick COFEE LIBRE.
The smell of coffee is another joy for me.
Drinking hot coffee today
It blows away the summer heat.
- Get link
- X
- Other Apps
Comments
Post a Comment